"到家" meaning in All languages combined

See 到家 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tou̯³³ kaː⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 到家
  1. having reached a very high level; excellent; professional
    Sense id: en-到家-zh-adj-AWYvZVDw Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 36 21 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 19 36 Disambiguation of Pages with entries: 51 15 34

Verb [Chinese]

IPA: /tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tou̯³³ kaː⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{zh-verb}} 到家
  1. to go home; to arrive home
    Sense id: en-到家-zh-verb-tvp8SAZE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 36 21 43
  2. to the greatest degree; to the maximum extent
    Sense id: en-到家-zh-verb-oNp-hPQh Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 36 21 43
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "到家",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 21 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go home; to arrive home"
      ],
      "id": "en-到家-zh-verb-tvp8SAZE",
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ],
        [
          "arrive",
          "arrive"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 21 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              30
            ]
          ],
          "english": "They have lost face completely.",
          "roman": "Zhè rén suànshì diū dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這人算是丟到家了。",
          "translation": "They have lost face completely.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              30
            ]
          ],
          "english": "They have lost face completely.",
          "roman": "Zhè rén suànshì diū dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这人算是丢到家了。",
          "translation": "They have lost face completely.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              64,
              74
            ]
          ],
          "english": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "ref": "1992, Xiao Qian, “我的旅行記者生涯:從昆明到海防”, in 蕭乾文學回憶錄, Taipei: 業強出版社, →ISBN, page 72:",
          "roman": "Zhè tiáo tiělù yánxiàn (yóuqí zài Yúnnán jìngnèi), fēngjǐng zhēnshì mírén dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這條鐵路沿線(尤其在雲南境內),風景真是迷人到家了。",
          "translation": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              64,
              74
            ]
          ],
          "english": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "ref": "1992, Xiao Qian, “我的旅行記者生涯:從昆明到海防”, in 蕭乾文學回憶錄, Taipei: 業強出版社, →ISBN, page 72:",
          "roman": "Zhè tiáo tiělù yánxiàn (yóuqí zài Yúnnán jìngnèi), fēngjǐng zhēnshì mírén dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这条铁路沿线(尤其在云南境内),风景真是迷人到家了。",
          "translation": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to the greatest degree; to the maximum extent"
      ],
      "id": "en-到家-zh-verb-oNp-hPQh",
      "links": [
        [
          "greatest",
          "greatest"
        ],
        [
          "degree",
          "degree"
        ],
        [
          "maximum",
          "maximum"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-chia¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-jyā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawjia"
    },
    {
      "roman": "daoczja",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даоцзя"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "到家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "道家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou gā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ ga¹"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ kaː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到家"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "到家",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 21 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 19 36",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 15 34",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "having reached a very high level; excellent; professional"
      ],
      "id": "en-到家-zh-adj-AWYvZVDw",
      "links": [
        [
          "reached",
          "reached"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "level",
          "level"
        ],
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ],
        [
          "professional",
          "professional"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-chia¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-jyā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawjia"
    },
    {
      "roman": "daoczja",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даоцзя"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "到家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "道家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou gā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ ga¹"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ kaː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到家"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 到",
    "Chinese terms spelled with 家",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "到家",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to go home; to arrive home"
      ],
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ],
        [
          "arrive",
          "arrive"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              30
            ]
          ],
          "english": "They have lost face completely.",
          "roman": "Zhè rén suànshì diū dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這人算是丟到家了。",
          "translation": "They have lost face completely.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              30
            ]
          ],
          "english": "They have lost face completely.",
          "roman": "Zhè rén suànshì diū dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这人算是丢到家了。",
          "translation": "They have lost face completely.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              64,
              74
            ]
          ],
          "english": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "ref": "1992, Xiao Qian, “我的旅行記者生涯:從昆明到海防”, in 蕭乾文學回憶錄, Taipei: 業強出版社, →ISBN, page 72:",
          "roman": "Zhè tiáo tiělù yánxiàn (yóuqí zài Yúnnán jìngnèi), fēngjǐng zhēnshì mírén dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這條鐵路沿線(尤其在雲南境內),風景真是迷人到家了。",
          "translation": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              64,
              74
            ]
          ],
          "english": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "ref": "1992, Xiao Qian, “我的旅行記者生涯:從昆明到海防”, in 蕭乾文學回憶錄, Taipei: 業強出版社, →ISBN, page 72:",
          "roman": "Zhè tiáo tiělù yánxiàn (yóuqí zài Yúnnán jìngnèi), fēngjǐng zhēnshì mírén dàojiā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这条铁路沿线(尤其在云南境内),风景真是迷人到家了。",
          "translation": "The scenery along this railway line, particularly in Yunnan, is absolutely breathtaking.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to the greatest degree; to the maximum extent"
      ],
      "links": [
        [
          "greatest",
          "greatest"
        ],
        [
          "degree",
          "degree"
        ],
        [
          "maximum",
          "maximum"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-chia¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-jyā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawjia"
    },
    {
      "roman": "daoczja",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даоцзя"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "到家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "道家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou gā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ ga¹"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ kaː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到家"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 到",
    "Chinese terms spelled with 家",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "到家",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "having reached a very high level; excellent; professional"
      ],
      "links": [
        [
          "reached",
          "reached"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "level",
          "level"
        ],
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ],
        [
          "professional",
          "professional"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojiā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàojia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-chia¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-jyā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawjia"
    },
    {
      "roman": "daoczja",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даоцзя"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "到家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "道家",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou gā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ gaa¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ ga¹"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ kaː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到家"
}

Download raw JSONL data for 到家 meaning in All languages combined (6.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "到家"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "到家",
  "trace": "started on line 18, detected on line 18"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "到家"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "到家",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.